瑞典燕麥植物蛋白品牌Oatly,自2012年首席創意執行官John Schoolcraft上(shàng)任後,其創意開始打破常規,變得愈發先鋒、幽默。
表現(xiàn)之一(yī),是在Oatly燕麥奶的官方網站(zhàn)和産品包裝上(shàng),加入了(le)帶有塗鴉藝術的設計。
Oatly官網
Oatly産品包裝
今年11月(yuè),品牌在其官方社交媒體(tǐ)instagram上(shàng),分(fēn)享了(le)3個(gè)短片,記錄Oatly在法國巴黎街頭投放(fàng)的戶外塗鴉廣告。
第一(yī)則短片中,Oatly在白牆上(shàng)噴繪了(le)一(yī)桶油漆,以及一(yī)句話(huà):
Wouldn’t this wall be much nicer with a carton of oat drink?(譯:如(rú)果這(zhè)面牆上(shàng)多出一(yī)箱燕麥奶,會不會更好(hǎo)看?)
隻見一(yī)位工人(rén),推着一(yī)叉車印着Oatly燕麥奶産品圖的箱子(zǐ)停在白牆前,待他校(xiào)準位置後,會發現(xiàn):白牆上(shàng)的文字沒有變化(huà),但(dàn)油漆桶變成了(le)Oatly燕麥奶,與文字形成對應。
第二則短片中,白牆上(shàng)還是熟悉的搭配:一(yī)桶油漆,加上(shàng)一(yī)句話(huà):
Is this a piece of art or one of those oat drink ads?(譯:這(zhè)是一(yī)面藝術牆,還是一(yī)個(gè)燕麥奶廣告?)
另一(yī)位工人(rén),将一(yī)個(gè)印有兩個(gè)不完整字母和Oatly燕麥奶的移動小屋,緩緩立到牆邊。牆上(shàng)的文字依舊沒有改變,油漆桶被替換成Oatly燕麥奶,這(zhè)面牆也(yě)成了(le)燕麥奶的廣告。
來(lái)到最後一(yī)則短片,牆上(shàng)隻有一(yī)句話(huà):
This piece of art is here to tell you we know that ads are not appreciated here!(譯:這(zhè)面藝術牆存在的意義,是為(wèi)了(le)告訴你,我們知道這(zhè)兒(ér)不能(néng)打廣告!)
當印有Oatly燕麥奶和塗鴉藝術的面包車停在牆前,Otaly被植入牆中,文字發生(shēng)了(le)變化(huà):
This piece of art is here to tell you we are here!(譯:這(zhè)面藝術牆存在的意義,是為(wèi)了(le)告訴你,我們就(jiù)在這(zhè)兒(ér)!)
選擇用這(zhè)種動态形式記錄戶外廣告,是因為(wèi):
塗鴉文化(huà),是法國城市(shì)街頭藝術的特色之一(yī)。為(wèi)保證藝術性和可觀賞性,法國廣告法明确規定,禁止商(shāng)業塗鴉廣告中出現(xiàn)品牌logo或産品圖。
所以Oatly想了(le)一(yī)個(gè)類似于行為(wèi)藝術的方式,既保留了(le)塗鴉特色,又能(néng)在不違反法規的情況下(xià),将産品圖短暫植入牆中,再迅速撤離。